Баламут Чума (balamut4uma) wrote,
Баламут Чума
balamut4uma

Детская энциклопедия-1. Вступление. К юным русским читателям


Если вы не знаете своё прошлое, тогда с чем будете сравнивать то, что творится сейчас?






















ДѢТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДІЯ.
подъредакціей
проф. Ю.Н. ВАГНЕРА, С. А. КНЯЗЬКОВА,
проф. И.П. КОЗЛОВСКАГО, Н. А МОРОЗОВА,
проф. С. И. МЕТАЛЬНИКОВА, М.В. НОВОРУССКАГО.
Т О М Ъ I
ТИПОГРАФІЯ ТВА. И. Д. СЫТИНА
М О С К В А
ПЯТНИЦКАЯ ул . СОБ. Д
1914

        ДѢТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДІЯ.
        Наше изданіе называется „Дѣтской Энциклопедіей", но это не есть алфавитный энциклопедическій словарь. Алфавитный порядокъ пригоденъ только для справочной книги, но не для изданія, которое ставитъ себѣ болѣе широкія задачи, — общее развитіе дѣтей и знакомство ихъ съ окружающимъ міромъ. „Дѣтская Энциклопедія" знакомитъ дѣтей съ мірозданіемъ, съ явленіями природы. съ живыми существами, обитающими на землѣ, съ жизнью современнаго человѣка и его историческихъ предковъ, съ выдающимися дѣятелями и героями человѣчества, съ изобрѣтеніями человѣческаго ума и т. д. Одинъ изъ обширныхъ отдѣловъ „Дѣтской Энциклопедіи" сплошь состоитъ изъ вопросовъ, обыкновенно возникающихъ у дѣтей въ связи съ наблюденіемъ окружающей ихъ природы. Отвѣты на эти вопросы обнимаютъ самыя различныя области знанія.
        Многіе ли изъ родителей могутъ отвѣтить на вопросы, задаваемые дѣтьми? Сумѣютъ ли они отвѣтить на нихъ достаточно просто, ясно и опредѣленно? Дѣятельный, воспріимчивый и пытливый дѣтскій умъ подчасъ стремится проникнуть въ самую глубь знанія, и даже лучшихъ педагоговъ нерѣдко затрудняетъ объясненіе многихъ непонятныхъ для ребенка явленій. Въ этихъ случаяхъ „Дѣтская Энциклопедія" должна явиться желаннымъ пособіемъ для родителей и для воспитателей.
        Составители „Дѣтской Энциклопедіи" считались съ тѣмъ, что ребенку міръ представляется совсѣмъ не такимъ, какимъ онъ представляется намъ — взрослымъ; онъ видитъ въ немъ рядъ загадокъ, онъ находитъ въ немъ рядъ чудесъ, начиная съ ежедневно наблюдаемыхъ явленій природы и кончая величайшими техническими изобрѣтеніями человѣческаго генія, окружающими насъ. Поэтому составители, иллюстрируя затронутые вопросы рядомъ рисунковъ, стремились приноровить свои объясненія къ дѣтской психологіи, сдѣлать ихъ возможно болѣе живыми, картинными и интересными для юнаго читателя.
        Однако было бы ошибочно думать, что „Дѣтская Энциклопедія" преслѣдуетъ исключительно познавательныя цѣли, что она стремится только развить пытливость ума въ ущербъ прочимъ способностямъ и запросамъ дѣтской души.
        Опытъ показываетъ, что дѣти нерѣдко скучаютъ надъ тѣми книгами, которыя не даютъ пищи ихъ фантазіи, ихъ своеобразнымъ эстетическимъ потребностямъ, ихъ дѣтской вѣръ въ добро, въ возможность героическихъ подвиговъ, въ нравственную силу единичной личности. Поэтому въ „Дѣтскую Энциклопедію" входитъ также описаніе жизни великихъ людей, корифеевъ науки и искусства.
        Дѣтская Энциклопедія" отвѣчаетъ также на потребность ребенка активно проявлять свои силы въ играхъ, въ забавахъ, въ развлеченіяхъ всякаго рода. Поэтому въ ней имѣется отдѣлъ различныхъ игръ и развлеченій, интересныхъ занятій въ комнатѣ и на свѣжемъ воздухѣ; даются указанія относительно самодѣльныхъ игрушекъ, простыхъ физическихъ опытовъ, наконецъ, содержатся загадки, ребусы, загадочныя картинки и т. п.
        Въ „Дѣтской Энциклопедіи" можно найти свѣдѣнія изъ всѣхъ областей человѣческаго знанія. Въ нашъ вѣкъ, называемый „вѣкомъ ребенка“, мы считаемъ необходимымъ отдавать дань индивидуальности каждаго ребенка на дому и въ школѣ. Однако даже въ самыхъ лучшихъ школахъ нѣтъ возможности удѣлять достаточно вниманія интересамъ и запросамъ каждаго ребенка въ отдѣльности. Между тѣмъ уже съ ранняго дѣтства опредѣляются индивидуальные вкусы и стремленія дѣтей: однихъ интересуютъ преимущественно гуманитарныя науки, прошлое, словесность; другія дѣти проявляютъ склонность къ техническимъ знаніямъ, или къ естествовѣдѣнію. Сравнительная полнота отдѣловъ „Дѣтской Энциклопедіи" даетъ богатую пищу для ума каждаго ребенка, сообразно его индивидуальнымъ вкусамъ. Кажущаяся пестрота содержанія „Дѣтской Энциклопедіи" въ сущности и является тѣмъ разнообразіемъ матеріала, благодаря которому достигается только что намѣченная цѣль.
        „Дѣтскую Энциклопедію" дѣти могутъ читать самостоятельно, но ее можно читать дѣтямъ и вслухъ. Съ цѣлью возбужденія такъ называемаго „выжидательнаго вниманія" дѣтей, согласно принципу современной педагогики, многимъ статьямъ предпосылается краткій обзоръ того, о чемъ въ ней будетъ говориться. Пусть читателя не удивляетъ, что объясненіе многихъ важныхъ явленій часто повторяется трижды. Авторы имѣли въ виду слѣдующее: въ началѣ главы дается въ краткихъ, ясныхъ выраженіяхъ общее объясненіе явленія, такъ сказать, принципъ его, что важно также и для педагога. Затѣмъ слѣдуетъ текстъ, описаніе или объясненіе, иллюстрированное многочисленными рисунками, доступное пониманію дѣтей старшаго и средняго возраста. Для дѣтей младшаго возраста, которымъ, можетъ-быть, трудно читать весь текстъ, вполнѣ достаточно прочесть текстъ подъ каждымъ рисункомъ: въ большинствѣ случаевъ по этому тексту ребенокъ сразу уясняетъ себѣ данное явленіе, предметъ или приборъ.
        У насъ есть немало хорошихъ книгъ, въ которыхъ можно найти многое изъ того, о чемъ разсказано и въ „Дѣтской Энциклопедіи". Но нужно очень долго собирать такія книги, чтобы имѣть всѣ ихъ вмѣстѣ. Онѣ будутъ стоить очень дорого и все-таки не дадутъ отвѣта на всѣ вопросы, на которые даетъ отвѣтъ „Дѣтская Энциклопедія".
        А между тѣмъ всякому понятно, какъ важно имѣть въ нѣсколькихъ книгахъ свѣдѣнія рѣшительно обо всемъ, что можетъ заинтересовать пытливый дѣтскій умъ, и этими немногими томами замѣнить цѣлую библіотеку.
        Для каждаго изъ родителей, хотя бы они были и съ высшимъ образованіемъ, всегда найдутся цѣлыя области, въ которыхъ познанія ихъ болѣе чѣмъ скромны. Никакое образованіе не даетъ энциклопедическихъ знаній. Дѣти же — всегда энциклопедисты. И, удовлетворяя ихъ пытливость, родителямъ неизбѣжно приходится прибѣгать къ Энциклопедіи. Наиболѣе подходящей Энциклопедіей здѣсь будетъ только та, которую можно дать читать и самимъ и дѣтямъ, т.-е. которая написана спеціально для нихъ, примѣнительно къ ихъ пониманію.
        Еще полезнѣе такая Энциклопедія для тѣхъ родителей, образованіе которыхъ ниже средняго, и которымъ волей-неволей приходится доучиваться одновременно съ собственными дѣтьми. Изложеніе всей суммы человѣческихъ знаній вполнѣ понятнымъ, безыскусственнымъ языкомъ, при сохраненіи научности и точности объясненій, является задачей весьма трудной и сложной. Простота и ясность никакъ не должны сводиться (какъ это думаютъ многіе) къ устраненію установившихся въ наукѣ терминовъ, къ передѣлкѣ научныхъ словъ латинскаго и греческаго происхожденія, сдѣлавшихся международными, на вновь придуманныя русскія. Это было бы прямо вредно для нашей цѣли, состоящей, между прочимъ, и въ томъ, чтобы обогатить языкъ юнаго читателя въ томъ возрастѣ, когда особенно легко запоминаются новыя слова, и незамѣтно для него привести его къ знакомству съ научной терминологіей. А безъ ней вѣдь невозможно серьезное знаніе науки и правильное научное мышленіе. Такимъ образомъ, „Дѣтская Энциклопедія" должна въ то же время служить и введеніемъ къ средней школѣ, облегчить въ будущемъ ея прохожденіе.
        „Дѣтская Энциклопедія" распадается на десять отдѣловъ, богато иллюстрированныхъ рисунками и цвѣтными таблицами, а именно: 1. Вселенная. 2. Изъ прошлого Земли. 3. О веществѣ. 4. О жизни. 5. Живая природа. 6. Страны и народы. 7. Великіе люди. 8. Что окружаетъ насъ. 9. Почему такъ бываетъ. 10. Чѣмъ и какъ себя занять.
        Въ основу „Дѣтской Энциклопедіи" положено англійское изданіе подъ тѣмъ же названіемъ, нашедшее самое широкое распространеніе не только въ Англіи, но и во всей Западной Европѣ. Въ настоящее время англійское изданіе „Дѣтской Энциклопедіи" переведено на итальянскій языкъ. Однако наше русское изданіе „Дѣтской Энциклопедіи" не есть простой переводъ съ англійскаго. Всѣ отдѣлы русскаго изданія вновь переработаны и дополнены русскими учеными, примѣнительно къ русской жизни, къ русской флорѣ и фаунѣ, къ русской промышленности и къ производствамъ въ Россіи. Многіе отдѣлы составлены совершенно заново, какъ, напр., отдѣлъ „Наша Родина", заключающій въ себѣ прошлое и географію Россіи; въ отдѣлъ „Что окружаетъ насъ?" внесенъ цѣлый рядъ главъ, повѣствующихъ о наиболѣе распространенныхъ въ Россіи пищевыхъ продуктахъ, предметахъ производства, вывоза и ввоза. Въ отдѣлѣ „Великіе люди" читатель найдетъ рядомъ съ знаменитыми западно-европейскими учеными и изобрѣтателями, мыслителей и учителей жизни нашей родины, такъ, напр., рядомъ съ Гутенбергомъ — перваго русскаго печатника Ѳедорова, рядомъ съ Дарвиномъ —Мечникова и Менделѣева, рядомъ со Спинозой — Льва Толстого.

        Къ юнымъ русскимъ читателямъ
        ОТЪ РЕДАКТОРА АНГЛІЙСКАГО ИЗДАНІЯ „ДѢТСКОЙ ЭНЦИКЛОПЕДІИ" АРТУРА МИ.
        Друзья мои!
        «Дѣтская Энциклопедія», выходящая въ свѣтъ на вашей родинѣ, уже успѣла завоевать сердца дѣвочекъ и мальчиковъ во многихъ странахъ міра. Мои читатели неоднократно просили меня разсказать имъ о томъ, какъ возникла эта занимательная книга. Что создало эту книгу? Юношескія ли переживанія самого автора, любовь ли къ дѣтямъ, развивающаяся у всѣхъ насъ на склонѣ лѣтъ, появленіе ли на свѣтъ одной маленькой дѣвочки, моей дочери? Я самъ затрудняюсь отвѣтить на этотъ вопросъ. Но все же памятенъ мнѣ одинъ день, когда я впервые совершенно ясно представилъ себѣ такую книгу.
        Въ нашей небольшой столовой близкія мнѣ лица собрались за чайнымъ столомъ; рѣчь зашла о дочери моей, которой тогда минуло пять лѣтъ; маленькая бѣлокурая дѣвочка глядѣла на міръ ясными, широко раскрытыми глазами. Мы, родители, наблюдали самое удивительное и прекрасное въ мірѣ зрѣлище, — пробужденіе дѣтскаго ума. Наша дѣвочка все чаще стала задавать намъ вопросы.
        — Гдѣ бы достать книгу, которая дала бы отвѣтъ на вопросы! — сказала мать.
        Эти слова впервые зародили мысли о «Дѣтской Энциклопедіи». Вотъ уже много лѣтъ существуютъ такія книги для взрослыхъ. Но никогда еще не было книги, которая сообщала бы дѣтямъ обо всемъ, что имъ хочется знать.
        — Гдѣ бы достать такую книгу!
        Дитя подало поводъ къ этому пожеланію, мать выразила его словами, отецъ, при содѣйствіи многихъ ученыхъ Англіи, постарался выполнить его по мѣрѣ силъ своихъ. И книга, вдохновленная вопросами ребенка, нашла путь къ дѣтскому сердцу, завоевала любовь дѣтей не только въ Англіи, гдѣ она появилась впервые, но и во многихъ другихъ странахъ міра. Она нашла читателей не только въ барскихъ хоромахъ Лондона, но и въ глухихъ поселкахъ Индіи, въ деревушкахъ на берегахъ Нила, въ Канадѣ и въ далекой Австраліи.
        — Что же влечетъ дѣтей разныхъ странъ и народовъ къ «Дѣтской нциклопедіи»? — спросите вы.
        Отвѣтъ несложенъ. «Дѣтская Энциклопедія» — понятная книга.
        Подтвержденіемъ можетъ служить случай, который разсказалъ мнѣ Бальфуръ, человѣкъ науки и бывшій первый министръ Англіи. Однажды Бальфуръ повезъ маленькую дѣвочку кататься на автомобилѣ. Во время прогулки онъ хотѣлъ объяснить своей спутницѣ устройство автомобиля. Но она перебила его и сама объяснила, какимъ образомъ автомобиль движется.
        — Откуда ты все это знаешь?—спросилъ ее Бальфуръ.
        — Я читала «Дѣтскую Энциклопедію».
        Переведенная на итальянскій языкъ, «Дѣтская Энциклопедія» красуется съ недавнихъ поръ въ витринахъ Рима и Венеціи, а нынѣ она появится въ домахъ и школахъ обширнаго русскаго государства.
        «Дѣтская Энциклопедія» обошла весь міръ, — и пришла къ вамъ, русскіе читатели, и заговоритъ съ вами на вашемъ родномъ языкѣ.
        Артуръ Ми.
***
        Детская энциклопедия.
        Вступление. К юным русским читателям

ДОК: Детская энциклопедия. Том 1. 1914. Вступление. Обращение к читателям
https://yadi.sk/i/qa_ZubS_uhnJ-w

        Название: Детская энциклопедия. Том VI
        ID: http://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/40045

        Название: Детская энциклопедия. Том I
        ID: http://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/40046

        Название: Детская энциклопедия. Том II
        ID: http://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/40047

        Название: Детская энциклопедия. Том III
        ID: http://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/40048

        Название: Детская энциклопедия. Том IV
        ID: http://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/40049

        Название: Детская энциклопедия. Том V
        ID: http://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/40050

        Название: Детская энциклопедия. Том VIII
        ID: http://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/40051

        Название: Детская энциклопедия. Том VII
        ID: http://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/40052

        Название: Детская энциклопедия. Том IX
        ID: http://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/40053

        Название: Детская энциклопедия. Том X
        ID: http://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/40054

        Название: Детская энциклопедия. Предметный указатель
        ID: http://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/40055

#детская #библиотека #энциклопедия #вступление #обращение #баламутчума
#баламутчумадетская #баламутчумабиблиотека #баламутчумаэнциклопедия #баламутчумавступление #баламутчумаобращение # #
Tags: #Метки, #баламутчума, #баламутчумабиблиотека, #баламутчумавступление, #баламутчумадетская, #баламутчумаобращение, #баламутчумаэнциклопедия, #библиотека, #вступление, #детская, #обращение, #энциклопедия, НЭДБ, вступление, детская, энциклопедия
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments